Multilingual Keyword Research Services
Enjoy the competitive edge that international SEO enables globally with our expert multilingual keyword research services.
Effective search engine optimisation (SEO) is vital for expanding your online presence and attracting targeted traffic to your website. And if you’re venturing into international markets, multilingual keyword research is an essential component of a successful international SEO campaign.
Multilingual keyword research enables you to identify relevant terms and phrases that resonate with each local audience, resulting in higher website traffic and increased visibility beyond your domestic market.
At Crisol, we specialise in helping businesses uncover the optimal keywords for content localisation in other languages, ensuring your website ranks high in search engine results.
Only culturally aware international SEO yields results
Conducting keyword research in multiple languages is no easy task. Cultural nuances greatly influence search behaviour and the underlying intent behind specific keywords. To truly capture the attention of your target audience, you need an expert who understands their cultural context.
Our team of skilled SEO translators combines language proficiency with deep cultural knowledge to uncover the most effective keywords for your multilingual content localization efforts.
Harness the power of data and expertise
Our approach to multilingual keyword research combines the power of data and human expertise. We leverage advanced tools and technologies to gather insights on search volume, competition, and trends across various languages and regions.
However, we go beyond mere data analysis. Our team’s cultural expertise and linguistic fluency allow us to dive deeper, understanding the nuances of each language and identifying the keywords that truly resonate with your target audience.
Achieve global SEO success
Partnering with Crisol Translation Services for your multilingual keyword research needs empowers your business to thrive in the global marketplace.
By uncovering the most relevant and impactful keywords for each target language, we ensure your content is optimised for maximum visibility and engagement.
With our expertise by your side, you can confidently navigate the complexities of international SEO, attract organic traffic from diverse markets, and gain a competitive edge.
Take your SEO strategy to the next level
Ready to elevate your search engine rankings and expand your global reach?
Contact us today to discuss your multilingual keyword research requirements.
Dont' take our word for it
Crisol is one of our hidden secrets at TrueLayer 🤫 They’re incredibly knowledgeable about content strategy and translation, and SEO. Thanks to their amazing work, we managed to build a localisation capability from scratch, that supported the entire company – from marketing to product.
It’s hard to find someone who’s as committed, transparent, reliable, and to be frank so damn good at what they do as Crisol are.
We work with Crisol for all our Spanish digital marketing needs. They are super involved in all the different projects and we can always count on the quality of their work. We couldn’t expect a better partner for SEO projects and I couldn’t recommend them enough.
Price list (end clients)
Are you an agency? Please enquire about special pricing.
Price per hour From £140
We need to know the specifics of your project before providing a more precise and tailored pricing proposal. The project's scope, complexity, turn-around time, and requirements are all factors that impact the final pricing.
25-hour package 5% off
Buy 25 hours upfront to enjoy the benefits of our bundled package pricing. This package allows you to allocate the purchased hours flexibly based on your project's needs. All our packages let you use the hours within a 3-month period,
50-hour package 7% off
Book our 50-hour package to benefit from an extended engagement with our team. All our packages let you use the hours within a 3-month period.
75-hour package 10% off
Pay for 75 hours upfront to maximise your savings. All our packages let you use the hours within a 3-month period.
100-hour package 13% off
Our 100-hour package is specifically designed for large-scale projects involving complex websites with multiple languages and numerous pages. All our packages let you use the hours within a 3-month period.
Your globalisation journey starts here.
Frequently asked questions
Regular keyword research focuses on a single language market, while multilingual keyword research involves identifying keywords in multiple languages, considering linguistic and cultural nuances of each target audience, rather than translating the keywords directly. E.g., the keyword “baby shower presents” in English might need to be replaced by “presents for babies” in cultures where baby showers aren’t a popular event.
We focus on the English-into-Spanish pair. Whether you require European Spanish or Latin American Spanish, you’re in the right place. To a lesser extent, you may leave other language combinations in our hands. Our most popular languages are:
Spanish, Italian, German, English, Portuguese, French, and Dutch. Please enquire about other languages.
Multilingual keyword research involves using specialised tools and expertise to identify relevant keywords in each target language, considering factors like search volume, competition, and user intent. The process normally involves 6 main steps:
• Keyword extraction from the source text (in the source language)
• Compilation of seed keywords (in the target language)
• Keyword expansion
• Competitor website analysis (target market)
• Evaluation of search intent, search volume, and difficulty for each target-language keyword
• Picking the right target-language keywords for each page
We’ve written about this process in more detail in this multilingual keyword research blog post.
Common tools we use include Google Keyword Planner, SEMrush, Ubersuggest, and DragonMetrics. We cover the price of these software licenses.
Multilingual keyword research guides content creation by suggesting topics and keywords that resonate with specific language-speaking audiences, leading to more targeted and effective content.
Sometimes, direct translation of your existing content will suffice (if the keywords translate easily). Some other times, you’ll need to write a few web pages from scratch for each market, reusing some of the same material across all locales with tweaks here and there to better fit local needs. The end goal should be a resource-saving mix-and-match that caters to local audiences.
Results can vary, but it generally takes a few months to see noticeable, site-wide improvements in search rankings and organic traffic from international SEO efforts. However, it all depends on what you’re trying to achieve, and each case is different.
No, picking local keywords and creating high-quality content are essential steps, but they’re just part of a larger equation and not sufficient to achieve international ranking success. Achieving strong international rankings also heavily depends on the technical aspects of your website’s SEO. This includes optimizing your site’s structure, implementing hreflang tags for language targeting, ensuring mobile-friendliness, improving site speed, and focusing on user experience across languages.
Backlinks from reputable websites in your target regions also significantly impact your global search presence. Therefore, a comprehensive strategy that combines keyword research, content creation, technical optimization, and backlink building is key to ranking well internationally. We’re happy to audit your site to guide you in this process.
We’re Crisol. We’re award-winning marketing and SEO translation specialists for the SaaS, hospitality, food, education, and wellness sectors.
We help big brands and small businesses to produce locally persuasive and SEO-friendly marketing content across markets, to increase conversions, reduce churn, and engage global customers like never before.
And we’re ready to help you, too! Hire one of us as a freelancer or all of us as a boutique agency.
Take a look at our latest blogs:
Have you ever watched puzzled, uncomfortable, almost-on-the-verge-of-a-doubt patients when trying to fill out an informed consent that a smiling desk nurse has …
Ahh, the translation process! Imagine it as a maze from where you will find your way out only by being aware of …
Contrary to the notion that “a global business” is only about exporting products to international markets, the truth is that by existing …