Make Ghostwriting Work for You Without Deceiving Your Audience
Is ghostwriting cheating or is it perfectly ethical? Before answering… Continue Reading Make Ghostwriting Work for You Without Deceiving Your Audience
Is ghostwriting cheating or is it perfectly ethical? Before answering… Continue Reading Make Ghostwriting Work for You Without Deceiving Your Audience
We are living in the emotional marketing era, where we… Continue Reading Emotional Marketing Is a Brand’s Most Powerful Persuasion Tool
We were lucky to attend the 8th International Conference on… Continue Reading Spanish Language: Santiago Muñoz Machado at #CILE 2019
2019 is proving to be a great year for Crisol… Continue Reading Think Global Awards 2019: Maria Scheibengraf Shortlisted!
To those outside the industry, the world of translation can… Continue Reading What Is the Cost of a Translation? Understanding Translation Pricing
A translation memory is simply one of the many parts… Continue Reading Translation Memory: What Is It and How Does It Work?
Though unknown to most, TEP is the process by which… Continue Reading The TEP Process in the Translation Industry: Why Is It a Determinant of Quality?
This week, we were proud to find that our Operations… Continue Reading Maria Scheibengraf Among the 6 Best LinkedIn Translation Bloggers!
The United Nations declared 2019 The Year of Indigenous Languages.… Continue Reading Indigenous Languages: The UN’s Attempt at Saving Them
Very often, we get questions about how to go about… Continue Reading Digital Marketing and Translation: Interview to Sarah Presch
First things first: why do we speak of translation fields?… Continue Reading Translation Fields: How Many Are There and What Are the Main Ones?
Transcreation is a blend between “translation” and “creation”. By now,… Continue Reading Transcreation: How Is It Different From Translation and Localisation?
To understand the difference between localisation and translation, let’s start… Continue Reading Why Localisation Can Make or Break Your Brand’s Reputation
If you are reading this, it’s probably because you have… Continue Reading Into Which Languages Should You Translate Your Website?
Are you a translation buyer? Is this your first time… Continue Reading Tips for a First-Time Translation Client: How to Go About Your Project
Have you ever needed to have a document translated but… Continue Reading How to Estimate the Deadline for a Translation Project
As the years go by, our quality of life is… Continue Reading Will Machine Translation Replace Humans? The Future is Now
In many countries around the world, people celebrate United Nations… Continue Reading United Nations Day: Why and How Do We Celebrate It?
The culture of reading has been declining worldwide over the… Continue Reading Reading and Society: The XXI Century Reading Culture in Europe
When I decided to become a freelance translator, I imagined… Continue Reading Freelance Translator and Active Mum: How to Juggle Both