If you’ve been researching types of translation services, you may have heard of transcreation. This service entails the creative translation of marketing collateral and is a blend between “translation” and “creation”. It focuses on the intended impact of your message. In other words, transcreation goes one step further than localisation because it creates a new text from scratch that will maintain the intent, style, and tone of the original.
We re-package your messaging in a way that reinterprets your brand according to the target culture. Transcreation is common for marketing collateral such as blog posts, slogans, ads, or specific content with a strong narrative (such as a brand video). It’s also used for web and social media content, music lyrics, book titles, and any other writing that needs to resonate authentically with your target audience.
This type of translation can be a bit more challenging, as it requires not only excellent language skills but also creativity, an understanding of the source text’s purpose, marketing expertise, and an awareness of the target culture.
We’ll help you craft a new message that is both culturally relevant and faithful to the original text. We have extensive experience with transcreation projects, so you can rest assured your content is in good hands!